TIGblogs TIG | TIGblogs GRUPO TIGBLOGS ENTRAR INSCREVA-SE
Aminuallah Adel
Aminuallah Adel


A memory from the time of Russian in Afghanistan:
Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Uma memória da época do Russian em Afeganistão:
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Uma memória da época do Russian em Afeganistão:
Minha tia da mãe que era muito velha veio visitar-nos. Permaneceu por poucos dias a seguir quis visitar minha irmã da mãe (seu niece) que estava vivendo em uma outra vila. Após poucos dias nós ouvimo-nos que a casa da irmã da minha mãe estêve destruída por um projectile jogado pelos soldados Russian e toda a casa era martyred including a tia.
História disso:
Estava nivelando; Os helicópteros Russian estavam fazendo exame abaixo os soldados na montanha dessa vila (onde a casa foi encontrada). Os Projectiles foram jogados por eles de um lugar muito distante e batidos este e esse ponto. Todos os homens novos da vila escaparam e deixaram de suas famílias, crianças e casas para suas mulheres e pessoas idosas. O marido de minha tia (irmã da mãe) recomendou sua esposa permanecer próximo horridly à esquerda à cerca e em caso do perigo inter àquele e ao ele sua casa. Pôde ter estado na maneira que um projectile veio bater o ponto onde minha tia (irmã da mãe) e suas crianças recolheram mal a espera a inter à cerca. A tia (irmã da mãe), suas duas filhas e três filhos e a tia transformam-se und a casa. Todos os povos ouviram a batida mas não compreenderam onde estava, porque todos estavam nas cercas ou em um quarto seguro. Mas as mulheres velhas da casa neighboring bateram rapidamente as orelhas dos povos essa toda a casa do Sr. Shereen matado e estão sob paredes e tetos. As pessoas idosas e as mulheres funcionam horridly à ajuda e a para remover os corpos. Rahela, Jameela, Salam, Ibraheem e dois anos onde o sheen é martyred mas somente a em-lei da mãe está ainda viva.
Amanhã nivelar a situação transformou-se bocado normal e alguns povos retornaram para trás. Sr. Shereen pretendeu também retornar. Fêz exame da maneira de sua vila e estava andando lentamente para sua família, pensando na situação “acima de que hora nós seremos sob esta situação! Até que hora nós todos e o país estaremos no fogo!? ….”. Girou para seu pomar e estendeu sua mão a uma das filiais de uma árvore de alperce cujos os alperces fossem sweaty. Apenas cinco alperces felled para baixo em sua mão. Olhou aos cinco alperces e tornou-se surpreendido “porque felled para baixo uma vez dentro em minha mão!” sussurrou. Veio para fora do pomar e começou andar dolefully a sua casa e tendo os alperces um por um e batentes de cada alperce em no sua garganta e ele engole cada difìcilmente. Não terminou os alperces quando alcançado e não os viu que seu pai está estado, com ajuda da vara, na frente da porta destruída da casa que entertaining himself com weeping. Perguntou horridly a seu pai, porque dad!!!!!! o que aconteceu! His gena dito você pode ver!!!! Aqui realizou porque cinco alperces vieram a sua mão e porque cada parou em sua garganta.

June 13, 2009 | 12:44 AM Comentários  0 comentários

Tags:


Lost of whole family in one day ( Story)
Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Perdido da família inteira em um dia (história)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Perdido da família inteira em um dia
aminwardak@gmail.com
viveu em uma casa muito pequena em Peshawar que sobrevive seu refugee vivo no país neighboring.
Sua três filhas e dois filhos mantêm-nos sempre satisfizeram e optimistic. Contavam os momentos em que retornarão a seu homeland. O pai estava acordando na manhã adiantada para ir e estar no roadside próximo para trabalhar. Às vezes poderia encontrar o trabalho e às vezes estava retornando a seu repouso com mãos vazias. As doenças de suas crianças e esposa eram um outro distúrbio para que Ahmad seja ocupado com elas e evite-o de ir a trabalhar.
Hoje sua esposa, quando estava gemendo da dor sore da parte traseira e da barriga, enfrentou-o desesperadamente com uma cara desvanecida,” diversas vezes que eu lhe disse que que eu estou sofrendo uma doença, uma vez que você pôde estar livre de mim”, ela disse. Chocou-se e respondeu-se sadly,” deixou-me pedir ao vizinho dinheiro, porque eu não tenho mesmo 1 Rs em meu bolso”. Disse. Encontrando o dinheiro, veio perguntar a suas mulheres, “nós não podemos alugar um táxi, não deixamos a licença as crianças aqui e não travamos a porta. Nós retornaremos o mais cedo possível”. Travaram a porta e esquerdo suas crianças no repouso, mesmo que todos gritassem após eles. Quando o doutor viu a mulher, ela se manteve em responsabilizar o marido e se disse,” onde era você quando sua esposa começou esta doença em a primeira vez? Você dormiu até que agora e agora você me trouxe uma mulher morrendo o tratar!”
Ahmad começou extremamente sad, e shaked sua cabeça que admite o erro mas o que poderia fazer com mãos e os bolsos vazios. Responsabilizou sua sorte e disse-a com himself,” minhas mãos vazias! Você é meu inimigo”. Disse ao doutor “sim, senhora! Você é direito mas esperança para fazer agora algo para salvar de minha esposa”. Após ter verificado o doente, pediu que o marido trouxesse alguma medicina de fora muito logo. Quando estava olhando rapidamente para o encontrar em uma loja mais barata, as polícias seguiram-no e detiveram-n. Não poderia ajudar gritar enquanto sua esposa doente e o doutor esperavam à esquerda um doente em uma condição da emergência ou gritavam crianças no repouso.
His a maioria de gritar feito as polícias o suspeito mais sobre ele e posto lhe na cadeia e pedido para investigações completas. Embora grite que seu doente estará tingido e suas crianças são locked no repouso e há no one alimentação ele mas nenhuns escutaram-lhe.
O doutor e a esposa procuravam-no para trazer a medicina mas havia nem uma medicina nem um Ahmad ele mesmo.
Três dias passados, Ahmad foram considerados inocentes e liberados da cadeia. Primeiramente funcionou a seu repouso para ver suas crianças. A casa era completamente calma, apenas alguns pássaros estavam chilrando e espanam cobriram tudo. A porta foi travada como fêz três dias há. Seu coração começou o tremor e pediu o Allah que eu pedi para o tipo! Abrindo a porta viu todas suas crianças colocar ao lado de se e à esquerda do mundo para o bom. Nunca recordou como alcançou ao hospital para ver sobre sua esposa, ele viu que sua esposa está submetida também sua alma a seu senhor.



Extremidade



September 21, 2008 | 7:03 AM Comentários  0 comentários

Tags:


Dispute between The Ministry of Information and Culture and Tolo TV
Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Disputa entre o Ministry da tevê da informação e da cultura e do Tolo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A disputa entre o Ministry da tevê da informação e da cultura e do Tolo

de acordo com o sentido do Ministry da informação e da cultura Tolo, Noorin, Ariana e televisões Afghan foi suposta para parar a transmissão de séries Indian em terça-feira, 3o de Swar 1378 (May-2008). Assim distante, Ariana e Noorin obedeceram o pedido e suspenderam a transmissão destas séries (óperas do sabão) e diz-se que a televisão Afghan prometeu também parar a transmissão da série. Somente Tolo está opondo o sentido do Ministry da informação e cultura e agora vê-se que somente Tolo se esforça e disobeys as réguas emitidas pelo ministry.
Os oficiais da televisão de Tolo têm dito já que este sentido está de encontro à lei de meios maciços e não têm a decisão para a obedecer.
Entrementes, o karzai do presidente Hamed suportou o sentido do ministry e disse-o; entretanto acredita na liberdade da imprensa e respeita as réguas de meios maciços mas as televisões devem transmitir de acordo com a cultura e os padrões da comunidade.
Compreende-se do discurso do presidente que o governo quer realmente parar a transmissão de algumas séries Indian e se vê que executará sua decisão.
Não há nenhuma dúvida que o índice de a maioria de séries transmitidas por televisões Afghan aparentemente não combina o mentality e padrões tradicionais de Afeganistão, mas é também óbvio que estas séries têm milhões das audiências durante todo Afeganistão. Seguem entusiàstica as histórias e os eventos atrativos destas séries. Duas séries (exam da vida) e (uma vez que a mãe na lei era também bride) estão transmitindo da televisão de Tolo. Ambas estas duas séries têm o número grande das audiências uniformes em áreas muito remotas e em províncias. Mesmo os povos assim conservadores prestam-lhes atenção.
Um dos residentes de Kabul que retornaram recentemente de visitar de seus parentes na província de Khost disse esse pessoa uniforme da sobre-idade que não conhece Dari bem, eles regularmente presta atenção (uma vez que a mãe na lei era também bride) e aprecia a agir de Tolsi que é sabido como a mais melhor actriz da série.
Porque não há nenhumas possibilidade e facilidade do descanso e do divertimento em Afeganistão, a popularidade destas séries entre a geração nova foi aumentada ao nível o mais elevado, assim pôde ser um tipo do calamity para a vida nova nas cidades para parar a transmissão de tais séries.
Agora ele são a pergunta, entretanto, estas séries junto com seus retratos e sentidos que são contados de encontro à cultura e aos padrões da comunidade em Afeganistão, por que eles têm audiências no país? E por que os milhões dos povos sentam-se para baixo na frente de suas televisões e seguem-se ansiosamente eventos destas séries?
É o morale do mentality da comunidade e morale do mentality das famílias e dos indivíduos seja diferente?
A popularidade destas séries diz; sim, o morale do mentality de nossa comunidade está inteiramente de encontro a qual os povos querem para se. Os povos querem ver e olhar retratos recentes da vida de outras nações e comunidades, mas nossas ordens do morale do mentality para não ver ou não prestar atenção a retratos e a sentidos de todo o outros rather então afghan e imagens relacionadas Afeganistão.
É óbvio que pelo mundo inteiro não há nenhum nenhum lugar para preparar os programas video que combinam com a cultura e os padrões morais de Afeganistão. Mesmo nossos dois países neighboring; Paquistão e Irã que nós fechamos relações históricas e cultural com elas, mas seus programas das películas e do vídeo não combinam com o morale da cultura e do mentality de nossa comunidade, porque as películas e os videos destes países mostram retratos de meninas e de mulheres bonitas quais não são prest atenção-capazes no termo da cultura afghan.
Entrementes, a produção da película e do vídeo de Afeganistão está sofrendo dos problemas qualitative e quantitative diferentes que não podem realmente resposta às necessidades de 14 televisões no país.
Assim que deve ser feito com tal situação?
Na resposta nós podemos dizer que todas as televisões de Afeganistão especialmente aqueles que são requeridas para parar a transmissão das séries. Primeiramente devem aumentar sua tentativa e censor aquelas partes da série que mostram algumas partes despidas do corpo das mulheres ou mostram as peças quais são chamadas preaching ao idolatry ou mostrar a sentidos qual opôs o chastity tal como aggressing às mulheres.
Secondly, todas as televisões devem pedir o Ministry da informação e cultivá-lo e de tudo que se contam protetores da cultura e moral da comunidade para especificar o morale do mentality da comunidade para compreender toda a televisão o que está de encontro a estes padrões. Na uma mão as televisões não devem utilizar a oportunidade e bater outras televisões do competidor começando fechadas ao Ministry.
Está também desobstruído que o Ministry da informação e da cultura e o governo de Afeganistão que finge o pedido do conselho do scholar e quer obrigar a televisão de Tolo aceitar suas exigências, porque o governo scared da influência de Tolo em cima da atitude pública. Também teme que esta televisão divulga sempre fraquezas do governo.
É usual pelo mundo inteiro; resista a toda a violação dos meios dos regulamentos dos meios. As organizações relacionadas ou os indivíduos queixam-se à corte. A decisão dos makes da corte e então os meios acusados pôde convicted com punição e deve desculpar-se ou pôde absolved de acordo com a decisão da corte.
Conseqüentemente, o ministro da informação e da cultura foi suposto não emitir um decree para parar de transmitir séries.
Como ele - o ministro da informação e da cultura tinha terminado seus estudos em France e tinha vivido no ambiente ocidental, como se esquece de o que estudou em France e se age como um ministro do regime comunista. Não seria melhor para ele atribuir um de seus departamentos para queixar-se à corte sobre Tolo e para resolver o problema através da corte?

Finalmente, se Tolo não parar a transmissão das séries (óperas do sabão), o governo tem duas opções, prende oficiais de Tolo ou consulta à corte.
De acordo com a situação atual, o governo pode escolher a primeira opção. Se o governo não fizer este por se, pode estimular alguns povos protestar de encontro a Tolo. Se assim, os incidents concordarão que não podem ser para o benefício da nação afghan e também os protetores internacionais da liberdade da imprensa interferirão também no evento.
Extremidade
Aminullah Adel

June 1, 2008 | 2:16 AM Comentários  0 comentários

Tags:


دين او اخلاق يو له بل سره تړلي دي
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

O débito ou os caráteres [yw] para ele contudo andam ele o ړ [t] de [ly]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 00:09:11 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=79D43F5AA0B4AFCB015D0C60CE2950A6.lv1-37; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 13662
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1

O débito ou os caráteres [yw] para ele contudo andam ele ی [ly] do de do ړ [t
] [aam que] [n] Allah é ټ
prophetic justo da letra dos caráteres [d] [tr] [wlw] [lwm] ړۍ ou importante his [mwxh] [AO], ې do چېپ [h] [d] [hklh] representa-me generoso ([S]) [frmaayy]: [zh] [raa] apreende barbecued [ym], چې seu ړ do پړ dos caráteres do ې do depression [aawn] [k] [bsh] [k] [m] “ou [waayy]: “o ټ do ې [dos staas] [tr] [wlw] seu څ do depression [hGh] [wk] [dY], چې seu depression é caráteres e a molhar”. Pretende [d] representa-me ([S]) ښ generoso da nação [th] [aayy], چېپ [h] [hGh] o ړ imitated ې do پ [s] [wk] [y], seu depression é o پ dos caráteres [x] [l] [k] o ړ [y], o ټ [wl] [hGh] o څ [h] [shaa] [th] [k] o ړ [y], o ځ do پ [x] [l] [aan] ou o ې do پ do ړ do débito [dwaa] [h] [h] [n] [quilowatt] [o aaxlaaqw] ړ do ښ [kly] [k] [y].
پ [do daaslaam] [h] seu gato construído ou پ moral da lição do پړ do ې da coluna [k] [yw] [bsh] [rwt] [dY], como ele ې da lição [do hGh] [tr] [waa] [nh] [xystl] grelhar, ې da coluna do پ do پ do پ [h] [x] [lh] [h] [k] seu څ [h] [maanaa] [nh] ېږ do ې do پ [aat] [k] [y] ou [nh] [y] ګټ do ېڅ da vida do پ de Kohl do ې [h] [k] [h] [h] a molhar. Cavilha o ډ do پ [h] [wl]: coluna do Islam do ځ [do lmwn] [d] [dwym] [dY] ou Allah ([j]) [frmaayy], ړ do ځ do چې [lmwn] [wk] [h], aberturas do intestine ou [naarwaa] [kaarwnw] do څ do ځ do چې do ې [b] [shkh] [lmwn] [d] assim [xh] [mxnywY]. Pretende o ser humano [do dhGh] nele parte do څ [h] de grelhar, das aberturas do ځ do چې [lmwn], [xw] [byaa] seus para ele [naarwaaw] ou assim que cérebro enchido do څ [xh] [waa] [nh] ړ [wy]. ېږ alternativo moral do ګڼ do ړ [do naaw] [h] [kaarwnh] [l] [k] [y] ou de coluna do Islam [d] [dwym] ې [y] seu indivíduo do ې do ړ do ۍپ do cérebro [nywly] ou [hmdGh] [lmwn] do ځ [dbd] [aaxlaaq] [r] [w] [aand] [d] ou ې do ټ [wln] seu ېږ do cérebro [nysy] ou do پ [nh] [r] [dy], indivíduo do چې ou ې alternativo do ېښ do ۍ do پ do ټ [wlnh] [h] [aaxlaaq] [k] [k] [l] que grelha.
Para ele o ېږ do ګ do ډ do پ do ېڅ [d] [xh] [h] [aa] [h] [k] [y], o ځ [dlmaan] do ګ de Suha do چېپ [h] [tw] [h] [h] Kohl afflicted o ې moral do ې [do aaG] [z] a molhar ou [hmdGh] [d] o ې moral [do aaG] [zw] [raa] [brs] o ې do ې [rh] [k] [dl] [d] o ځ [lmaan] [h] [dmnl] [k] o پ do ې [dw] [h] [o maanaa] [raatlaaY] grelhando, ځ holy do ې da entrevista do پ [h] [yw] [k] [raa] [y], Allah [waayy]: ې [b] [shkh] [zh] [hGh] [lmwn] o ځ [qblwm], o ۍ [lwy] do ې do چې [xaawnd] [y] [zmaa] ou o ړ secreto do ښ do osso [th] [k] [th] [k] [y], پ [aan] do ځ [r] manobraram o ښ [h] [wnh] urinary, o ړ da continuidade do ګ [naahwnw] [th] [wrnk] [y], o ې do پ [h] [b] [wzlh], o viajante ou o ډ [do kwn] [h] meu ړ dos refúgios [wk] [y]. نو له دې څخه څرګندېږي، چې لمونځ سړى تواضع ته هڅوي، له ګناهونو مخنيوى كوي او هم پر بېوزلانو، مسافرو، كونډو او نورو دسړي زړه سوځوي.
Seus seus alms [tsh] [dshtmnw] para ele پ do څ [do jybwnw] [xh] [d] [ysw] [aaystlw] [maanaa] [nh] [wrkwy], alms do ې [preto] do پ da respiração [aakwy], ۍ [dmhrbaan] do ې do پ do پېټ do ګ [d] [naahwnw] [Y] [s] [kwy], do ړ do پ [h] [z] [h] [k], [z] ړ ښې [nyaal] [de h] aparte de ou [sxaawt] de ګ [y] [k] [nwy], [dxlkw] [ځ do trmn] seus portos, [wrwrwly] ou suas aberturas do ړ do پ do briber [drshh] [yaaw] [y]. Fumo ou ې needy do ځ [do trmn] [faaSl] [raakmwy]. ې da violência do پ de Allah do چې [do lkh] [h] [twbh] [k] [frmaayy]: [d] [hGwY] para ele o څ [do maalwnw] [xh] o acredita e o esvazía, څ [tr] [w] [hGwY] پ [aak] ou coberto lhe que grelha…
[d] [rw] o ګ do ې do پ do objetivo do ژې [rh] [z] [aary] [AO], o ژ [do rw] [h] [th] [d] Allah humano seus portos, o ې [w] [rh] ou o seu ې do ړ do پ do cardamomo [h] [z] [h] [k] escondem o چ [aa] [wy]. O ځ humano do پ [do th] [h] [hora] [aaY] ou o ې Allah do څ [hora] [h] [k] escondem o پ [h] hGh [yaadwy]] do ژ do چې do څ do ځ do ې da entrevista do پ [h] [k] [raa] [y] [wk] [rw] [[h] [wnysy] nele seus vales, څښ [aak] ou ferros [do kwrwaalh], como ele o چ [aa] esconderam-no ړې do ې do پ do ې do پ [s] [k] [s] [wr] [wk onde] [hGh] nele escondeu-o [waayy], ژ do چې [zh] [rw] [h] [ym]. ژ do چې do ې do پ [h] [d] [maanaa] [rw] [h] seu ser humano do depression ou do ې [n] [quilowatt] [aaxlaaqw] [th] [raa] urinary ou escondido lhe [waayy], ګ do چې seis [hora] [aam] ou seu gato seu پ da notícia [baayd] [h] Tulle [braabrh] e me.
Vá na coluna do ځ do پ do Islam do pilgrimage [d] [n] [m] [dY], no ېپ [aan] moral do ګ do meaning do ې do ډې do ټ do چې [tr] [wlw] [r] [h] [k] o ې de do ېپ [rt]. Allah ([j]) [frmaayy]: [dHj] [myaasht] o ې de do ې [me'lwm], pilgrimage do چې do چ do پ [r] [aa] impôs grelhar, [hGh] nele coletor do ې do pilgrimage do پ [h] [k] [nh] das aberturas, [nh] nele as aberturas dissipadas ou [nh] nele aberturas do ګړ [j] [h]. [dHj] [aarz] ښ [t] ou essência [hGh] [trlaash [mhaal]] [k] ې [daaY] que grelha, ېږ do ګړېپ do چېڅ [wk] [j] [r] [dy], ې [do kyn] ou envy [th] [shaa] [k] ړ [y], ځ do پ [r] [aan] ou povos do ېږ do پ da honra [r] [dy], em meu lac [d] Allah [d] [yw] incapaz ou em seu par befriended no ګ do پ [h] [tw] [h] [dmlywnw] o ګډ do ې da fileira do پ [do mslmaanaanw] [h] [k] [wr] que grelha ou para ele [hGwY] anda ele ځ [do yw] [aaY] [d] [x] o ړ [aar] da adoração do ګ do پ do پ [l] [rwd] [wk] [y].
Para ele o ېږ do ګ do ډ do پ do ېڅ [d] [xh] [h] [aa] [h] [k] [y], ګ [wny] do ټ do ډې do پ das colunas do ګ do ځ do پ do Islam do چې [d] [n] [h] [h] [r] [yn] [aar] anda ele caráteres para que ele o débito anda ele o ړ [de Gaa] [h] [G] ړۍ urinary ou caráteres legitimate do ې do trabalho do gato do پ [h] [k] da essência ou do ټ [tr] [wlw] importante seu ګڼ [do msy'lh] [y]. Os caráteres para ele fé andam ele ې do ږ [n] [d] ou [nh] [b] ې do ې [l] [dwnkY] [t] ړ [aaw] a molhar [d] [aaxlaaqw] [kmzwrtyaa] [d] as aberturas do ګ do پ da fé [kmzwrtyaa] [h] [wth], mensageiro de generoso ([S]) [frmaayy]: o پ [h] Allah é seção [dY], چې [d] [bsh] fé do پړ [xaawnd] [nh] ې da coisa [k] [daaY] ou چې de Allah do پ da seção [h] [d] [bsh] fé do پړ [xaawnd] [nh] grelhando o ړې [do jw] [daaY], o ښ do پ [w] [tnh] [tr] ې seus informants, چې [aaY] [d] Allah seu څ do mensageiro [wk] [d] [bsh] fé do پړ [xaawnd] [nh] que grelha o ړې [do jw] [daaY]? Representa-me generoso ([S]) [wfrmaayl]: ې do ډ do چېګ do څ [do hGh] [wk] [aawn] [Y] [y] para ele پ gluttonous [h] carregar e mim. o ګ [do hmdaarn] [h] para ele representa-me generoso ([S]) [nh] ښ do پ [w] [tnh] seus informants, ښ do ډې do ۍښځ do چېپ [laank] [h] [r] [h] [lmwn] aberturas do ځ [wnh], ې do ژې [do rw] [nys] ou ې [de Sdq] [wrkwy], [xw] [d] [aaxlaaqw] para ele o ږپڅ do ړ [aa] [xh] [l] [h] [AO], representa-me generoso ([S]) [wfrmaayl], چې [daa] nele aqueça [o th] [daaxl] o ېږ [y]. Ou ې do ښ do پ [do byaa] [w] [tnh] [tr] seu informants, ځ [lmaan] do ۍپ do چېپ [laank] [h] [h] ou ړ do ېډې do ژ [do rw] [h] [k] [rh] [tk] [h] [nh] [AO] [xw] o ډ do ګ [aawn] [yaan] [trxwshaalh] de, representa-me generoso ([S]) [wfrmaayl] o چې [daa] nele escolheu o ځ [do th] [y]. Para ele o ګ do ډ do پ do ېڅ [d] [xh] [h] [aa] [h] distorcido, چې para ele o ډ do ګ [aawn] [y] anda ele caráteres do ښ [h] ou [d] [hGh] [nh] ځ [wrwl] [d] [bsh] a fé do پړ chega mim o ړ [aa] [tyaa] [AO]. Para ele o ګ do څ do ې [d] [xbrw] [r] [ndh] distorcido, débito ou caráteres do چې ecoa-o [nh] [b] elementos [dwnky] do ې do ې [l] do de, ړ do ې do پ [r] contudo do پ [do yw] [wr] [t] [ly]. o ړ da fé [d] [lw] [h] sua gaveta é o چې [AO] vivo [daa] [d] [aaxlaaqw] [lw] o ړ [h] sua sua gaveta [AO] ou o ټ do ټ da fé [d] [y] [h] [brxh] para ele narra o څ [xh] [d] څې prejudicial [zwnw] [lr] o ې Kohl é de, چې [daa] seu [d] [aaxlaaqw] [ywh] [brxh] [AO] ou ېپ do objetivo [y] [aaky], serviço do ې do ټ [d] [wln] ou [d] [xlkw] [drnaawY] [dY].
Para ele ېږ do ښ do ېڅ [d] [xh] [rw] [aanh] [k] [y], adoração do پ do چې [dmslmaan] [bryaalytwb] [h] ou ړ do ې do پ [do aaxlaaqw] [wr] [t] [lY] ou ډ generoso do ېپ de Quran do پ [do daa] [h] [k] [h] [waaDH] [wl] [raaGly], violência de Allah ([j]) [d] do ې secreto do پ dos insured [h] [k] [frmaayy]: o ې [b] [shkh] [hGh] meus believers no riyal é de, چېپ [h] o ځ [lmaan] [h] [k] o ې [aberturas do xshwe'], (adoração) ou چې dos believers [do hGh] para ele caráteres) do ځ do Bedouin [xbrw] ([aan] [saaty], ou alms do چې [do hGh] [wrkwy] (adoração) ou ځ do پ do چې [do hGh] [x] [l] [shrm] [aaywnh] [saaty]….(caráteres) ou treason da lealdade do چې [do hGh] [nh] das aberturas ou de aberturas adequadas do ژ do پ [h] [mnh] (caráteres) ou do ګ [lmaan] de do ټ do ځ do چېپ [do hGh] [h] [h] [yn] (adoração)…. ټ [do daa] [wl] [d] em minhas características do riyal ou do believer [do kaamyaab] do de. o ې do ې do پ [h] [d] [EEytwnwk] [mw] e indica que muçulmanos de Allah do چې [d] de adora ou o ړ masculino [aan] moral do ځ do ې do ګړ do ځ [tyaaw] [yw] [aaY] [k] [y] de. a adoração do ې do ې do miracle do پ [h] [yw] [k] [y] [d] do ړ da origem [raaw] [Y] ou do ګړ [aan] do ځ do ې do پ [h] contudo do ې [k] [y] [d] [aaxlaaqw] [tyaa] [th] indica que o ړې [k] [AO] ou seu ې muçulmano do پ do ې [y] [d] [bryaalytwb] [h] [d] adora ou ړ moral do ې do پ do ټ [quilowatt] [wr] [t] [lY] [dY], ې [yaan] [o hGh] meus believers no riyal são de, o چې adora ou o ې moral do ېپ do ګړ [do nym] [tyaaw] [k] [nh] e mim. Para ele o ېږ do ګ do څ do ېڅ [d] [xh] [r] [nd] [y], Islam do چې da adoração, tratou o seu ou caráteres do de, [baayd] ټ muçulmano do پ do ژ [d] [wnd] [h] [wlw] no پ lax do Islam do ې [k] [d] [h] adora, moral ou meus ړ dos tratamentos [aaSwlw] [wlaa] e ښ do پ de Allah mim, do پ [x] [l] [th] [h] [relé] [tyaa] ou a lealdade andam ele o ړ da adoração [wk] [y], para ele o ې do ۍ, o completo, [wls] ou do ټ [do kwrn] [wln] ou [xlkw] anda ele caráteres do ړ [y] ou do ې [n] do چ do ې [n] [k] ou do ښ [h] [lnd] [wk] [k] e ao ې molhar ou de پ [h] [n] [quilowatt] [aaxlaaqw] anda ele ځ do پ [x] [l] [aaY] ou ړ do ښ do débito do پ [x] [l] [aaysth] [k] [y].

May 12, 2008 | 2:46 AM Comentários  0 comentários

Tags:


خلكو ته ژوند ور وبښئ
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

[xlkw] [th] o ژ [wnd] esconde o ښ [do wb] [y']
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 09:13:06 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=55F49DD9D40486EB49B40D2C9EADC1B1.lv1-29; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 12356
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1


[xlkw] [th] o ژ [wnd] esconde o ښ [do wb] [ړ
do ژ do y'] [baa] [h]: O Guardian de Allah é o پ
[
waayy] justo de aminwardak@gmail.com [h] [ywh] [rwGtwn] [k] ې ecoado [naarwGaanw] [d] [w] o پې da intenção do ۍپ do ۍ do ې do ژ [wnk] [naarwG] [d] [tdaaw] [h] ou o ې [sh] do ې do ځې [do wr] [t] [rwl], o پ do ړ [do dwaa] [h] [h] [ywh] [naarwG] ۍ sua irmã e e. [o ywh] [naarwG] [th] [daa] permite-o fraco, چې seu پ [lmaazdy] do ګ do ځ do gato [wr] [d] [r] [r] [d [mhaal]] [ywh] ښ do ې do ټ do پ do پ do پ da hora [l] [aarh] [h] [x] [l] [k] [k] [raa] [k] [yny] ou contudo ې da sorte [y] [daa] e e, څ do ۍ do ړ do ې do ټ do چې [k] [y] [d] [k] [k] [tr]ګ [n] e e ou ۍ do ړ do ۍ do ې do ټ do ې do پ [d] [quilowatt] [h] [k] [daa] [ywaazn] [k] [k] fraco, پ do ې do ټ do څې do چې [wr] [rmh] [k] [y] [hmdGh] [naarwG] [h] [brxh] [rs] ې [dlY] e e. [xw] [dwym] [naarwG] nele پ do ټ sessenta do پ do پ do monte [r] [x] [l] [k] [stG] [rwt] e e ou یپ do ې [do ywaaz] [d] [xdaa] [h] seu cardamomo nele ې do ړې do ښې do ګې do ې do پ do ې do چ do ټېپ do ې [y] [d] [quilowatt] [h] [t] [k] [x] [l] [str] [x] [k] [w] ou [bs].
ړ [do dwaa] [w] [naarwGaanw] [d] [ywh] ou contudo o ګ do پ [h] [str] [w] [nh] anda ele a indica, conselho [do xw] ou ډ [dos bn] [aar] nele ګ do monte do ې [y] [rm] e, ړ [do dwaa] [h] nele o پ [r] [x] پ [lw] [k] پ do ټ [wnw] [raath] e e ou [d] [x] پ [l] [t] ژ do ې [r] [wnd], forja, ۍ [do kwrn] ou پ do پ [x] [lwaanw] [h] [hklh] nele ږ do ې [y] [xw] seu conselho do cáustico, [ywh] nele ډې do پ [h] [r] sua lealdade courteous [kwlh] ou contudo nele [d] [z] ې do ږ do پ do ړ [h] [h] [Gw] [wnw] [aawr] [dlh].
هر لمازديګر به دا يو ناروغ د ډاكتر د لارښوونې سره سم را پورته او په خپل بستر كې به كېناست، د خپلې كړكۍ څخه به يې شا او خوا تماشه كوله او خپل ملګري ته به يې د بېرونۍ نړۍ كيسې كولې، چې څه ويني او په كړكۍ كې څه ښكاري... Seu ځ do gato [wr] nele [dwym] [naarwG] seu [daa] ې [sh] do ې do ې do ې [b] [shm] [rl], چې todo ele nele o ېږ [lmaazdy] do ګ [r] [k] [y] ou tudo ele nele [byaa] morreu-o o ګ do پ [x] [l] [ml] [relé] [d] [b] aberturas do ې do ږې do ړۍ do ۍ do ې [rwn] [n] [xw] [kys], ځ [kh] [d] o ګ [lmaazdy] [r] [o dGh] hora [do ywh] nele [d] [nwm] ژ do ړ [y] [wnd] [th] inattentive [wrkwlh] ou para ele [hGh] څ courteous [xh] nele ې [y] [xwnd] [aaxyst], ګ do چې [ml] [relé] nele ې [y] [d] [byrwn] [xlkw] [d] [xw] پ do ځښ [twnw] [h] [hklh] [kwl] ې: [d] [naast] [naarwG] ې [kaar] do ڼښ dos gripes do ې do پ [h] e dos yens [b] [rwn] [yw] [b] [AO], پ [h] [hGh] [k] o ې [d] invadiu o ډ [do aawbw] [k] [synd] [G] ځې [dlY] e e, ې do ۍپ [do hyl] [h] [k] [ywh] [xwaa] ou [blh] [xwaa] ې do ې do ځ [Gl] [d], [maashwmaanw] nele seu ډې do پ [h] [r] [shwr] ou ږ [do zw] anda [d] [aawbw] o ډ do څ do پ [h] [n] [w] [k] ې do ې do ې [lwb] [kwl], ټې [lh] Kohl nele o ې [y] Kohl, [yw] ou contudo [th] nele o ې [y] [aawbh] [wrshyndl] ې. [hlth] [yw] [s] ړ [Y] e e, seu vinagre nele ښې do ې do ېړۍ do ۍ do چ do پ do ېپ [y] [h] [x] [lh] [quilowatt] [n] [b] [k] [k] [nwl] ou ې do ې do پ [h] [d] [aawbw] [k] nele ېچ [y] [kr] [wrkaawh]. ښځې do ښ do ډ do ډ [lh] [lh] [aaysth] seu ې do ځې do ګګ do څ da calha [d] [tr] [n] [r] [d] ou پ [h] [aawbw] [k] ې nele ټ do ې do پ do ګ do څ do ې [y] [tr] [n] [lw] [wr] [laaswnh] [Gw] [h] Kohl. پ do ېښځې do ډې [r] [x] [lw] [xaawndaanw] [trlaas] [nywl] ځې do ېګ do ڼ do ګپ do څ do ګپ do ې ou do څ [n] [r] [n] [h] [b] [k] [r] [dl] ou [d] [synd] ډ do ږ do ې do ړ do پ [r] [Gaa] [h] [y] [xwaa] [h] [bn] [aarwnh] Kohl. o ځ da luz do ې do ډ do څ [do hlth] [w] [l] [waanaan] [d] e pretende [tr] [sywrw] [laand] ې [naast] e e ou [yaa] nele o ځې do ېګ do ګ do پ [h] [laanw] [k] [r] [dl] ou o ړ do ړ [k] [s] [k] [s] [xndaa] nele rGwl] do ډې do څې do پ do ې [y] [ddwY] [h] [r] [[r] [naarwGaan]. Seu seu پ do پ do پ dos nomes [h] [x] [lh] [aakh] que empreende his responsabilizou o ټ [wlh] [n] o ې do ښ do ړۍپ [w] [l] fraco… ړ [do lwm] [y] [naast] [naarwG] nele [daa] [rn] o ې do ې do ګ [h] [kys] [kwl] ou o ګ do پ [x] [l] [ml] [relé] [th] nele ځ [aan] do ړۍ do ۍ do ې [y] [byrwn] [n] [wrwlh], [dwym] [naarwG] nele o پ do چ [w] [h] seu ځ do ډې do پ [rwt] ou do پ dos tios [h] [r] [ano] andam ele nele پ do ې [y] [x][l] [ml] ګ [relé] [th] [Gw] پ [aan] do ږ [nywlY] e e, [byaa] nele ړې do ګېپټې do ې [y] [str] [k] ou ځ [do yw] [l] nele ځ do پ do ې [y] [x] [l] [aan] seus ړ do ځ [wr] [k], do چېپ [h] [h] [byrwn] [b] ېچ do ڼ [k] [kr] fraco.
[ywh] [wr] forças armadas do ې do ځ [y] [d] [qTe']ېپ [h] [hklh] [xbr] o ې escondeu-o o ړې [wk], o چېپ [h] [b] چ [nndaar] do ې do ڼ [k] [yaanw] [th] [d] [x] as aberturas [ndwyy] do ګ do څ do ځ do پ [l] [waak] [r], andam ele regimes do ېچې [ld] [srwd] [y] ې [waa] [nh] [aawr] o ې [AO], [xw] [d] [x] o پ [l] ګ [ml] [relé] [d] [kys] o ې anda ele o پ do cérebro do ې dos tipos [y] [d] [h] [Gw] ږ [wnw] para ele څ [do srwd] [xh] [bsh] پړ [xwnd] [waaxyst].
o ځې do ې do ډې [r] [wr] ou o ې do ې do ې do ۍ [do aawn] [t] [r] [shw], o ډ do ډ do ړ do ګ do پ do پ do gato [d] [ywh] [h] [x] [l] [ml] [relé] [z] [h] [aa] [h] e e, [ywh] [wr] costume do ځ [d] andam ele tipos [ywh] [nrsh] [raaGlh], como ele ګ [wry], څ do ۍ do ړ do چې [d] [k] [k] [tr] [n]ګ [naarwG] [d] o څښ [mhaal] [sh] do پ da alma do پېپ [r] [x] [l] [tn] levantou-se [th] [s] ې do پ [aarl] ou para que ele a vida [aany] do پ anda ele o ېپ [y] [h] seu ښ do cérebro [h] [k] o ړې [AO] ou [daa] contudo o ګ [ml] [relé] [y] ې [hGh] notícia [mhaal] [shw], ې do چې [nrs] [d] [rwGtwn] [mshr] [th] ې do ټې [l][fwn] [wk] o ړ ou [d] [mrst] o ړ do ې do ې do ښ do ې [Gw] [tnh] [y] [tr] [wk] [h], pretendem o پ [h] [relé] o چېډې do ښ [tyaa] [r] [x] o پ [h] [shw]!
Tudo ele oportunidade apropriada do ېچې [y] de newborn, pretende [d] [nrs] ېڅ [xh] [y] ې seu ړ do cardamomo [wk] [h], چې [d] [k] ګ do ۍڅ do ړ [k] [n] [th] [y] ېږ do ې [wl] [dwy], opposer do ېڅ do ې do چېپ [do daa] [d] [k] [h] [nh] e, pretende o ې do ې [hectograma] [y] sua sua notícia [wmnlh], o ګ [lmaazdy] [r] [y] o ې [d] [x] پ do ې do ږې do ګ do پ [l] [ml] [relé] [xw] [kys] [raa] [h] [yaad] [shw] ې, ژړ do ې do ډې do ښ [h] [r] [y] [w] [l] ou [d] [z] ړ do څ do ې do falsity do پ do ړ [h] [h] [y] [daa] [h] [h] [wk] [h], چې [baayd] [ywh] ښې [sh] do ې [bh] [k] [ny] ou [d] [byrwn]ړ da inundação do ړۍ do ۍ [n] [wk] [y] ou [d] [t] ړ feito sob encomenda [lmaazdy] do ګ do ې [rw] [rwnw] [wk] [y]. ېڅ [h] [nh] [shw] [k] o ښې [naastY], [byaa] [y] ې seu ړ do falsity do پ [x] [l] [wk], [d] [x] o پ do ګ do څ do پ [lw] [n] [lw] [h] experimentou seus ړ do پ do پ [x] [l] [raa] [wrth] [k], [byaa] [y] ځ secretos escondidos escondidos o ې [y] do ګ do څ do ېپ [h] [ywh] [n] [l] [aan] [tkyh] [k]o پ do ړ ou do ډې [r] [h] que carrega anda ele o ې [y] [d] [k] ځ de Laura do ۍ do ړ [k] [th] [aan] [raa] [taaw] [k] ړ, o څ [tr] [w] para ele ۍ do ړ [k] [k] no ړ do erro do پ do پ do gato [x] [l] [aam] [k] [y]! o ې do ېڅ [h] [y] e [nh] indica, o ځ [ano] [shw] ou o ې do ښ do ې do ګې [do str] [y] [wmw] [l], como o ۍ [wry] do ړ do چې do ګ [d] [k] [k] [nh] faz brotherly [d] [rwGtwn] para ele o ېڅ [dywaal] da luz do پ [rth] [h] starched ele!! [daa] [k] ۍ do ړ [k] no gato [th] [nh] em meu پ do lac [h] [rwGtwn] [k] ې [d] [nnh] [sraaY] [th] [wtl] ې fraco. [byaa] [y] ړ do ږ do ې do ې [nrs] [th] [G] [wk] ou [d] [k] ۍپ do ړ [k] [h] [hklh] [y] ښ do پ do ې [hGh] [w] [w] [tlh], ې [hectograma] e destruição, چې [daa] [hmGh] [k] ۍ do ړ [k] [AO], ګپ do څ do ې do ګ do چې seis [ml] [relé] [y] [tr] [n] [rwt] e e!! Ou ۍ do ړ do ې do ټ do پ [h] [quilowatt] [h] [k] [blh] [k] [k] seu starched ele. [byaa] [y] ې [d] [hGh] [d] [Hyraan] o ړ do ښ do ۍپ [w] [tnh] [wk] [h], ې do پ do ې do چې [wl] [dwmrh] [hk] [k] [y], [naarwG] [x] o پ [lh] courteous his escondeu-o o ړ [wk] [h], ې do پ [d] anda ele [nrsh] seu oilman confundido [waaxysth] ou destruição do ې, چې [wy] [daa] [naarwG] [xw] o ګ do پ [h] [str] [w] o ړ [wnd] [u'], aquele para ele ۍڅ do ړ [k] [k] [xh] no ې do gato [dywaal] [y] seu [nh] [shw] suspende, [xw] [daakys] ې nele o ې [y] [taath] para ele ځ [aanh] [kwl] ې, څ [tr] [w] [th] [naahylY] [nh] grelhando ou para ele grelhar do ړ do ۍ [do naahyl] [m] [nh].

Traduzido do árabe

April 20, 2008 | 2:31 AM Comentários  0 comentários

Tags:


د كاڼي كرښې
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

[d] [kaa] ښې do ڼ [y] [kr]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 09:16:26 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=2BB59E08C2F6EEE74536C1A58B55A1CE.lv1-4; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 7748
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1

[lyknh]: O doutor é o ړ horny
do ژ da compensação [baa] [h]: O Guardian de Allah é justo
• Como ele o پ da vida [d] [h] seu justiça do ېچ do árbitro [k] [aa] [drsrh] ou ړ das metades [wnk], pretende o پ [x] [lh] [dwsyh] [d] último ې [do mHkm] [th] [wsaath], [hlth] [shaahd] [mlaayk] ې, his lawsuit preservado ou tampas do ټ do juiz [tr] [wl] apenas do ې Allah do self [ye'n] ([j]) [dY].
• [xwshaalh] [ywh] ې [sh] da lealdade [bh] [AO], ې do ګ [do xf] [aan] [y] seu disbeliever [AO], [Gwsh] estranged [dY], ې [b] [kaary] [sraasr] [taawaan] [dY] ou sua adoração do depression é o comércio [dY].
• پ do چېپ do څ [wk] [h] [x] [lh] [synh] [k] a fé do ې [d] ou o macho [baaG] e a molhar, à bandeira do ې da mente do پ [h] [k] [d] ou ao ېچ do پ [wh] [raaG] e ao ې do ې do ړ molhar ou de پ [h] [z] [h] [k] [tjrb] ou ao ې [do xaaTr] e a molhar, pretendem o ېڅ [dos daas] [wk] [d] a vida transiente do ېپ [h] [nh] teme-o o ېږ [k] [y] ou [ېږ do nh] [naaz] [y].
• پ do پ do ې do ې [dos taas] [wl] [d] [s] [y] [G] [aa] [aawry'] ou [d] [kwtr] ې para ele ېډګ [do myn] [Gwmbr] [th] [Gw] ږ do ږ [nh] [dy']? ګ [tyaar] [sh] do ې do پې do ې do ې [dos taas] [wl] [d] [th] [wry'] [xw] [d] [stwrw] para ele ۍ do ږ do ڼ [r] [aa] ou [d] [s] do پ [w] [m] para ele ګ [aan] do ړ do پ [s] [ynw] [w] [w] [xwnd] [nh] [aaxly']? چۍ do ې do ې [dos taas] [wl] [d] [m] para ele ټ secreto do چڅ do چ [y] [xh] [kwy'] ou [d] ې contagious testemunhado ou [e'slw] [b] do ې [xwnd] [h] [rwy']?
• Como ele ښځ [h] [d] [n] چ do ړۍپ [aa] [aa] que grelha, grelhar seguindo do ې do ړۍ do ټ [wlh] [n] [y] ou seu ړ do ې do ې [b] [shm] [rh] [wyaa] [wnh] ou ړ do ې [do jaayz] [trlaash] [k] [y], چې [xaawnd] [wnh] a molhar [byaa] sua preocupação do ېږ greedy do ګڼ [l] [k] [y].
• [d] [n] terras arrendadas completas do ۍ do ې [kmrG] [AO], seu ې dos portos [y] [drwaazh] [AO], [xwshaaly] ې [y] [baaG] ou ڼ [b] [dY], ڼ do ې da fé [y] [r] [aa] [AO] ou ې da segurança [y] [dywaalwnh] de.
• [d] ۍ [aal] alternativo do پ para ele ځ do څ [do xaawnd] [xh] [aan] [saath], ځ [kh] [th] nele [hGh] [th] [d] ښ do ګ [l] [klaa] ou ښ [h] [bwY] o ې [staay] ou [hGh] nele o ې [y] para ele [aaGzyw] [sr] ټ [kwy], [th] nele escondeu-o [d] a passar o ې do ېښ do ړ [w] [aand] [y] ou [hGh] nele [y]ې para ele aberturas do ۍ do ګ [rm] [shkaayt], [th] nele ې do ې do پ [aak] [aawbh] [wrkw] ou [hGh] nele ېچټ do پ [k] [ly] ou ټ do ېپ [de Hshr] [l] [y].
• ېڅ [h] [klh] [Gwsh] [mh] como fraco, ځ [kh] [d] [s] ړ [y] [Hythyt] [th] escorar [taawaan] meu, پ [h] manobrou o ې do ړ [do naaw] [h] [aaG] [z] [shyndy], as suas aberturas do ټپ do briber [drshh] [y] ou ګ do ګ [t] [raat] [bndwy].
• o ځ do پ do پ [r] [x] [l] [aan] em Ur [wlrh] ou em پ [r] manobrado [tkyh] [mh] como fraco, چې do ګڼ do ې [dos daas] [w] [h] [hGwY] o ګټ de seis پ [h] [h] [nh] de, seis self Allah do ې um do ګ [ml] [relé] [ywaaz] [dY], monte pretende [d] [hGh] [trxn] ګ seu ۍ [xwshaal] jackal ou [d] manobrado preto-suportado do پ [h], ۍ [swkaal] ou [o shtmn]ېږ do ۍ [mh] [naaz] [h].
• o ښ da hora do ډۍ do ډ [w] [d] [yw] [xw] [y] [AO], o ې do ۍ do ې do desengate [d] [yw] [aawn] [saat] [relé] [AO], e afflicts o [d] [yw] ې do ې [myaasht] [xwshaaly] [AO], dinheiro [d] [yw] [kaal] [swkaaly] [AO] ou ې da idade do ټ da fé [d] [wl] [n] de [kmrGy].
• Príncipe do ې da forja do پ do پ do ړ do gato [s] [Y] [h] [x] [l] [k] ou [mshr] [dY], [nh] [y] ېڅ [wk] seu cérebro [nywlY] que grelha, [nh] [y] ځ do ېڅ [wk] [wrwlY] que grelha, cola do greed do ې do پ do څ [nh] [wk] [r] de grelhar.
• چ do ژ [wnd] [hGh] [aans] [dY], ې do ښ do چې [aarz] [t] [y] [hGh] [raa [mhaal]] [th] o ېږ do ګ do څ [r] [nd] [y], ځ do چې [yw] [l] [mw] para ele [laash] [o ww que] o ځ [y], [rwGtyaa] [d] evaded a coroa do پ [do xlkw] [rsr] [dY], ګ do ېپ do ې do چې [ywaaz] [naarwGaan] [y] [h] [str] [w] a grelhar suspende.
• O ځ do monte [manganês] [laarY] seus jackal, ېڅ [h] preto-suportados todos ele ډې do څ do ځ [aan] [mh] [n] [th] como o ښ fraco, de Allah [xw] [saath], o uterus do پ [h] [mxlwqaatw] como o ګ fraco, imponente do ښ do پ [h] [h] [tw] [h] afflicted como fraco ou seu پ [h] [nwaaflw] ou [mstHbaatw] anda ele [d] [x] پ do ښ do پ [lw] [w] [ymaanh] [drnwh].
• [d] Allah é masculino ou [yaad] [hGh] [xwshaalh] aberturas, [th] [n] ښ humano do ې [kmrGy] [wrb] [y], o پ [aan] do ګ do diabo [d] [xf] [h] esquerdo seu fraco, [Gmwnh] para ele o ړ [sh] do څ do corpo [xh] [y] ou [d] [n] o ې [kyw] seu monte [drnwy].
• ريښتيا ډاډ دى، دروغ شك او اندېښنه ده، حيا ساتنه ده، علم او پوهه ښه دليل دى، ښې خبرې ښكلا ده او چوپتيا حكمت دى.
• [sxty] o ۍ [aasaan] do ې [dos taas] [th] revolve o پ [h] [yaadwy], o ږ [do lw] [h] [xwaa] o ږ [h] [xwraakwnh] revolve o پ [h] [yaadwy], os forearms [d] [EEzaad] o پ do ۍ [xwnd] [h] [z] aberturas do ړ [h] ou [naarwGy] saúde do ې [d] ou [rwGtyaa] [xwnd] [str] o ګ [w] [th] [drwy].
• درى څېزونه د ځان طبيبان وګرځوه: [xwshaaly], ې do descanso ou do پ [rh] [z] ou ګڼ [seco] do ښ do ځ do څ [yzwnh] [d] [aan] [d] [manganês] [w] [h]: پ [do bd] [aaly], ېښ [do aand] [nh] ou [naahyly].
• [d] o پ [sh] do پېپ [h] [aaY] [d] chamou o پ da intenção do پ [h] [raa] [wrth] grelhar, [laaswnh] [d] do پ de Allah [th] o ړ [wrth] [k] [h], [d] [z] ړ [h] para ele sua lealdade chamada o ړ [wk] [h] ou ې [do qbl] [dw] [th] [y] o ګېپ do ې [str] [r] a seu furta-passos ou [waayh] [yaa] Allah jackal preto-suportado [zmaa] [d] [hylw] ړې do پ do پې [maanh] [wrh] [k].


April 17, 2008 | 8:19 AM Comentários  0 comentários

Tags:


ژوند يوه موسكا او يوه اوښكه
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

terras arrendadas do ژ [wnd] [ywh] ou [ywh] [aaw] ښ [kh]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 09:19:02 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B57208BB2D2017F08F48F1CA4ACD4A25.lv1-27; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 3493
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1

as terras arrendadas do ژ [wnd] [ywh] ou [ywh] [aaw] o ښ [kh]

Allah fiel são aminwardak@gmail.com
justos
seu پ do ښ do gato [aaw] [kh] [o aaY] a molhar… [d] [hora] terras arrendadas do ېپ do ښ do ې [aaw] [k] [aaY] [AO]… Seu gato é پ das terras arrendadas [o aaY] a molhar… ښ do پ das terras arrendadas [d] [aaY] [aaw] [kh] [AO]… پ do ژ [wnd] [yl] ou پ [aaY] a molhar… Terras arrendadas ou ښ [do aaw] [kh]… Pretende o ډې [mh] [r] o ېږ [xwshaal] [h] ou o ډې [mh] [r] [x] o پ [h] [k] o ېږ [h].

[naahylY] [mh] پ do ګ da respiração do چې do ېږ do پ [r] [AO] [d] [waa] [y] [d] [h] [laas] [k] o ې e esvazía-me… farness [shaar] do gato do چې do ګ [do aaw] [wrh] a passar o ېژ [do raax] [y]. o gato do څ [tr] [w] da lição humana [do hGh] aumenta-o o ړ [k] [y], چې Allah [y] que o ې esconde aumentos ele o ړ de Kohl [Gwaa] [y]… Para o gato do چې do bitterness [shaar] [raa] e [nh] [x] o ېڅ do ېژ [y] [h] [klh] nele ې [do lw] [AO] [wnh] a molhar, ګ do ېڅ [h] [klh] [xf] [aan] [mh] como fraco ې [aan] do پ do ګ do ځ [kh] [xf] [aak] suas telas [aawbh] [d] [zww] o ډ do پ [h] [wl] revolveu-o ښ [kaarwy], ګ [l] [d] gasoso meu پ [h] [o rn]ړ do ګ [aa] [wy], ښ do formulário do ېپ do ښ do چې do ڼ do ښ [klY] [b] [d] [w] [d] [t] [h] [kaarwy].
ړ do ګ [d] [naah] [w] [twb] [th] [mh] ګ [wrh]… بلكه د هغه چا لويوالي ته وګوره چې دا وړه ګناه كوي.
Aproximado [d] [synd] [d] [aawbw] ډ do پ [h] [wl] [AO]… ټ do پې do پ do چې do پ do ښ do ږ do ږ da luz do ېږ do چې do څ [wmrh] [zyaat] [y] [hwmrh] [t]
[y] [y] [aaw] [yaar] [th] [kaar] [AO] [d] [x] [l] [r] [wl] seu پېژ do ګ do ښ do پ do vinagre [h] [h] [tw] [h] [w] [ny]. [d] [x] ې do ېژ do پ [l] [b] [waak] e ao gato
molhando do ژ [bh] [d] do desgaste humano do پ [l] [aarh] [AO]
[d] [x] پ do ېگټې do پ [l] [waak] ou do پ [x] [l] [l] [aarh] seu پ do vinagre [mh] [s] [kwh], como ele ځ [do yw] [l] [daa] [waak] ou ګټې [do daa] [d] contudo ې todos [do shw] ele nele seu پ seis [r] esconde [raa] [wnh] o ځ do ګ [r] [y].
as estruturas [do aaY] perpetuates o! Tudo ele ې [zy] do ږې do چې [d], ښ do ې do ګ de seis پ [h] [str] [w] [k] [aaw] [kh] ou [d] o پ manobrado [r] seus tios é terras arrendadas de fraco, ړ do ې [dos daas] [m] [shh], پ do چې seis [r] que seus tios são as terras arrendadas ou [d] o پ manobrado [h] [str] o ګ [w] [k] ې e mim do ښ do ې [aaw] [k].



April 17, 2008 | 2:50 AM Comentários  0 comentários

Tags:


Distribution of hope
Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Distribuição da esperança
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Distribuição da esperança
traduzida perto:
Aminullah “Adel”
aminwardak@gmail.com

diz-se que por causa dos pacientes mortais de uma doença dois em um hospital, passavam seus noites e dias. Estavam sofrendo da mesma doença. Um deles foi permitido sentar-se acima apenas por uma hora em sua cama; na uma mão, era afortunado bastante porque sua cama foi fechada à única janela no quarto através de que poderia ver para fora o lado. O segundo paciente era incapaz de sentar-se em linha reta em sua cama mesmo por um momento, assim que estava encontrando-se em sua cama que olha apenas uma parte do teto em cima de sua cabeça. Embora não poderiam se ver, tiveram sempre discussões resistentes e conversas amigáveis. Pela passagem do tempo, tais discussões amigáveis e contínuas fizeram-nos fecharam amigos. Estavam encontrando-se para baixo em seu falar das camas encantador e amigável sobre seus pasts; infância, capa nova e suas famílias. Assim, recordaram suas histórias passadas, eventos e o que quer que tinham visto, hared e experimentou.

Cada noite, primeiro paciente usado sentar-se em linha reta em sua cama e olhar fora através da única janela cuja a sorte bestowed o. Olhava qualquer coisa que era visível na vizinhança da jarda.
O segundo paciente que contava os momentos também esperava ansiosamente a noite para vir; queria saber impatiently quando aproximaria os momentos auspicious da noite em que de quem amigo falaria com ele sobre a parte externa… Aquelas horas usaram-se animate seu sprit e conceder-lhe o desejo e a esperança para a vida. Apreciava inteiramente conversas do seu amigo sobre qualquer coisa que aconteceu fora do quarto.

Ter conversas sobre a parte externa era realmente emocionante para o segundo paciente; de acordo com as palavras da pessoa sentando-se, havia um jardim agradável-olhando largo que tivesse tipos diferentes de árvores coloridas, e foi enchido com as flores e as gramas bem parecidas, um rio bonito estavam fluindo através do jardim; os barcos estavam movendo-se aqui e lá, as crianças estavam jogando; alguns deles jogavam a água interna que empurra e que puxa-se e que faz ruídos, e sua voz extraiu a atenção do pessoa. Havia uma pessoa que fotografa as crianças e que joga com elas. Alguns grupos de mulheres bonitas estavam nos pavimentos dentro do jardim; alguma terra arrendada seus bebês e algumas mãos prendendo de seus maridos e amigos, estava andando deve pelo ombro. Seu laughter poderia dar a vida aos povos da morte se poderiam os ouvir! Havia alguns grupos dos povos novos que sentam-se sob a sombra fresca das árvores… que o céu azul boasting para ela cobria o universo e as protegia do sol quente.
Nesta maneira, os pacientes eram ocupados sentimentos compartilhar; um deles ilustrava cada coisa e segunda estava alistando-lhe. Infect, as palavras poderiam anoint o segundo paciente e governar seu coração, as palavras reviving gradualmente os desejos escurecidos e as esperanças da do segundos pessoa e ele apreciavam extremamente palavras do hearing sobre a natureza e a sua beleza….

Um dia, o amigo sentando-se começou a falar sobre uma parada, expressava como os soldados têm exibido seu poder povoar, mesmo resistente segundo era incapaz de ver a cena e de ouvir o som do anthem nacional, mas era mentalmente de sentimento e percebendo o evento à profundidade de seu coração e apreciando o muito bem.
Muitas dias e semanas passados e ambos os pacientes sentiram confortáveis um com o otro. Um dia como usual uma enfermeira veio em seu quarto, verificou o primeiro paciente e viu que o paciente que foi fechado à janela, tinha morrido, sua paixão tinha voado e tinha deixado este mundo, mas seu amigo não soube este até que ouviu a voz da enfermeira que fala no telefone ao diretor do hospital e que informa o da pessoa da morte e que pede lhe sentido. Compreendendo isto, sentiu realmente virada chocado e de feltro!!

Quando encontrou uma oportunidade apropriada, pediu que a enfermeira deslocasse-o à cama do seu amigo e aceitou seu pedido. Na cama do seu amigo, esperava a noite. Gritou demasiado quando recordou noites precedentes com seu amigo closed. Embora tentasse se sentar acima em sua cama para ver que o que happing fora e para comemorar passou noites, não poderia fazer assim. Reclinou na parede, e girou sua cara ao redor para a janela para ver o que estava acontecendo fora!

Não viu nada, olhou outra vez, fechado e aberto his eyes muitas vezes, mas nada apareceu-lhe! Viu apenas a parede e a janela do hospital que estava aberta para a jarda do hospital!! Foi surpreendido sobre o que via, ele queria saber onde o jardim estava! Onde estava o rio e onde era a vida dinâmica que era lá antes?!? Chamou a enfermeira e perguntou-lhe se houvesse qualquer jardim ou rio, ela disse que não havia nada sem parede. Esta era a mesma janela através de que seu amigo estava olhando fora, mas agora poderia não ver nada fora! A enfermeira inquiriu sobre a razão da surpresa do paciente e expressou a história de seu amigo. Ouvindo a história, a enfermeira tornou-se astonished e queria saber aquela mesmo que o primeiro paciente fosse cego, ele não poderia mesmo ver a janela, como e porque tido disse tais palavras para seu amigo?!
“A extremidade”

April 17, 2008 | 2:50 AM Comentários  0 comentários

Tags:


ريښتينولي
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

ښ [relé] [tynwly]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
o ښ [relé] [tynwly]

para ele manobrou o چ [do aaw] [th] fala-o…
o meaning do ړ do ټ [tr] [wlw] [lw] [h]
[daa] como WAM his fala-o [AO]?؟
[hGh] fala-o [AO], ښ do ډ do ډ do چې [taath] [aa] [drb] [y], calma [do taath] [drkwy]
[hGh] fala-o چې [th] [y] ې seu ځ do ې do cardamomo [lr
] [d] [aan] o پ [l] [aarh] [y] ې do ښ do ې [xw] [w], [d] contudo پ [l] [aarh] [y] ې seu ېپ illusive do ې do depression [bwl] [y] [h] [l] o ټ [h] [k] ې [yaast].
friendship [do daa] ou ښ [relé] [tynwly] [AO].
پ do ښ [relé] [tynwly] [h] [sxt] ou [twnd] ۍ fiel ou do پ [h] do ټ [kndh] do ګ [rm] do ۍ [k] do ېچ [tr] [AO].
o پ [h] desaparece-o o ڼ [sh] do ې do پ [h] [k] [r] [aa] ou o ځ [laa] [AO]
[d] o ډ [raan] [h] ou [mshr] [d] [laas] ontem ښ do ๏ do °
do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ [AO
] [relé] [tynwly] [d] a passar o ښ do ېږ do ډ do څې do پ [h] [r] [nh] [wb] [y
] [relé] [tynwly] [d] [waawr] ښ do ېږ de Sean do ېپ [h] [nh] [wl] [y
] [relé] [tynwly] [nh] [m] ښ do ېږ do ړ [h] [k] [y
] [relé] [tynwly] [nh] [z] ښ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏
do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ېږ do ې do ړېږ [y] ou [nh] [m] do ړ [aaw] [k] [y
] [relé] [tynwly] seus portos ou no ښ de Ur [dY
] [relé] [tynwly] [zGm] ou [fdaakaary] [AO]
[relé] ښ [tynwly] seu refúgios ou ې leal do peso do ښ do conscience
[dY] [relé] [tynwly] [nh] [k] [daaY] ېږ do ټ grelhar ou [nh] [y] do ې [byh] [aakl] [k] [y].
gato do ښ [relé] [tynwly] [d] do ړ humano do ړۍ [do lwm] [aa] [tyaa] [AO].
ېږ [aan] do ټ do ې da estação do ګړ do ځ do ېپ do ې do ې do ځ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏
do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ [d] [mk] [m] [w] [h] [yw] [y] [k] [raa] [wl] [y], [xw] [d] [relé] ې do ۍ do ښ [tynwl] [m] [wh] seu ې [sh] do gato [bh] [trlaash] [k] ښ do ېږ [y
] [relé] [tynwly], [ywaaznY] [hGh] ګ [l] [dY], چې gasoso meu cérebro [nlry
] do ښ [relé] [tynwly] [hGh] [dY], ګ do چې [zn] [nlry], bem-estar [nlry] ou [twrwaalY] [nlry]
o ې do ښ [relé] [tynwly] [b] e visita-o o ۍ [do mrG] [AO]…
o ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏
pretende o ښ [relé] [tynY] [ml] o څ do ګ [relé] [wk] [dY]
ou o پ [de EEyaa] [h] [d] ې seu ښ do ې do tempo [k] [relé] [tynY] [ml] پ do ګ [relé] [ydaa] [k] o ېږ [y]?
ګ do ښ [relé] [tynY] [ml] [relé] [hGh] [dY], monte do ې do چې [taas] [wrsrh] [wY], como ele ې [do ywaaz] seu pensamento do ې [w] [d] [hGh] [drsrh] e mim
ګ do ښ [relé] [tynY] [ml] [relé] [hGh] [dY], o ښ do چې [b] [nh] revolveu-o ironed, ې [t] [rwtnh] [d] o ښ do ې [b] [y], experimentou suas aberturas [do drsrh]
como ele [th] [nh] [w] ېډ do ې [tshh] [d] [kwy]…
ې do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do ๏ do ° do ๏ do ° do ๏ do °
do ๏ [k] [daaY] que grelha o پ [seco] do ګ do ښ do چې [tny] [ml] [relé] [d] [ydaa] como mesmo que ړ do څ [h] [h] [wk] [y], ړې do ې do پ [do xw] [ydaa] [y] [nk]
[xw] [byaa] seu ړ do څ [h] [h] [wk] [y'], ښ do چې [relé] [tynY] [] do ګ [r] o ml do ړې do پ [ydaa] [k], چې do ګ do ې [dos daas] [ml] [relé] [wfaadaar] e mim, [d] [raazwnw] ۍ e mim do ځ seis [wl], porque ele [hGh] anda ele [d] [ml] o ېږ do ړېچې do ېپ do ۍ do ګ [r] [daas] [wl] [peso] [nh] [xm] [y] ou o ګېږ do ړ [nh] [n] [y]. o ړ do پ do ګ do ې [dos daas] [ml] [relé] [ydaa] [k] [h], چې experimentou his [drsrh] [wk] o ړ [y]…
o ۍ [xwshaal] do پ [h] [d] [xwshaalh], پ [h] afligiu-se o ړ [twy] do ې do ښ do ې [d] [aaw] [kh] [k] [y], o ړ do ې do ېپ do ښ seis [do aaw] [k] [aak] [k] [y], os seus portos [drsrh] e a molhar, para ele ځ [aanh] [d] seu depression e no curador….

O Guardian de Allah é aminwardak@gmail.com
justo

April 17, 2008 | 2:33 AM Comentários  0 comentários

Tags:


دوه مـاشـــومــان!!! (Pashto)
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

Ecoa-o [maashwmaan]!!! (Pashto)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo

Ecoa-o [maashwmaan]!!!

O Guardian de Allah é ښ

justo [do yw] [klY] ou ۍ do پ do ټ do farness [mw] [r] [h] [tyz] anda que ele o پ [h] termina o ې do ې [k] [t] [r] [shw], [d] [t] o ې da situação do پ do ې do ې [r] [dw] [h] [k] [d] [mw] o ښ do ښ do ټ [r] [y] [h] [k] ښ [th] ou o پ do ې do ټ do پ [h] [mw] [r] [k] [s] [aarh] [maashwm] [d] [jwsw] abertura no gato [th] [raa] [wGwr] o ځ [aawh], [d] termina [yw] [maashw] [wrmn] o ې da abertura do ړ do ډ [h] [k] [h] ou do ړ [do nwmw] [Y] [tsh] [y] [raa] [waaxyst] ou o ډې do vale [r] esconderam-no [xwshaalh] [shw]. Para ele o پ [xwshaal] do پ do ځ do ډې do ې do ۍ [y] [tr] [rh] [aayh] [wrth] [wrth] e o ښۍ do ډې do پ do پ do ېپ da abertura da fila ou do ړ [do nwmw] [Y] [y] [h] [x] [l] [laas] [h] [rh] [xw] andam ele o ړ [aa] [aawh] ou [raa] [aa] o ړ [aawh]. o چې do ې do پ do ې do پ [h] [d] [nh] [wh] [AO] [daa] nele o څ [h] [tímido] e mim, o پ do پ [do xw] [h] [x] [l] reinou ele o ډ do ېډ do ېپ do ړ [z] [h] [k] [h] [d] [aa] [h] e, o څ do ښ do ډې do چې [daa] [r] [aarz] [tnaak] [h] de, ou o ې do ې do ړ do پ [h] [z] [h] [k] [y] para polvilhou o څ [xh] [xwshaalh] [shw] o ې do څ do ېښ do چې [daas] [klY] [h] [y] esconde o پ [h] [brxh] [k] o ړ [l]. ې [aayy] do ړ do پ do ښ [h] [z] [h] [k] nele ېډې [y] [r] seu horsemen ou ې do ې do ې do ټ do ې [do hyl] [raa] [wk] [dl] [w], [xw] [tr] ډې [rh] [dGh] [maashwm] para ele as aberturas do ړ [do nwmw] [y] andam ele o ړ do ې [do lwb] [wk] [y], o tudo ele nele o ې [y] [yw] ou contudo [laas] [th] [k] ړ ou tudo ele nele ې [y] seus ې do پ do پ do ګپ do ټ [yn] [h] [x] [lh] [synh] [wr] e novo. [byaa] nele [xaawrw] [k] ې [wrsrh] e ې [do lwG] [AO] ou e nele ې [do lwb] [AO]. o پ do ژ [d] [wnd] [tw] [ano] [th] pensou do ړ [do yww] [m], ګ do چې [th] [w] [wrh] [d] [mw] o ټ [r] [maashwm] [dGh] [jws] para ele څ da loja [xh] [raa] [aaxysty], [jws] [y] o څښ do ې [w] [l] ou o ښ do ې do ې da abertura [y] [b] [aarz] [th] e no deus ou para ele څ do ټ [mw] [r] [xh] [y] ښ do ې [k] [th] [raa] [wGwr] ځ [aawh], [xw] [dGh] contudo [xwaarky] [maashwm]. چې do ې do پ do ې do پ [h] [d] [nh] [wh] [AO] [daa] [d] [jwsw] ږ do ډې do پ do څښ do ې das aberturas do ې da abertura [dY] ou do پ [h] [d] [k] [d] [lw] [l] [aarh] [rh] [xwaa] [h] [jws] e ېږ mim ou do څښ [do hGh] [l] [k] [y] ou [dGh] [tsh] abertura do ښ das pilhas [aarz] [t] [nlry].
چې do ښ do ړ do ړ do ې do ې do ړ do پ [do xw] [h] [z] [h] [k] [m] [raajw] [h] [k] [h] [h] [dY] [daa] [maashwm] [d] [jwsw] para ele څ [do xwnd] [xh] [nh] e notícia das notícias ou como ele [nh], [byaa] nele ې todo do ې [y] [dGh] [lwb] ele ې do ړې [k] [waaY] [aawk] [daaY] que grelha o پ das aberturas do ې [dd] [h] [lydw] anda پ do ې do پ do ژړ do پ [h] [aa] [x] [l] [b] [wzlh] [laar] [th] [wrGlY] [waaY], o چې morreu-o seu [jws] e esvazía-o, [byaa] nele [hGh] estranho [d] [jwsw] ې do پ [ys] para ele como WAM seu ې [do kwl]!!!




April 15, 2008 | 8:40 AM Comentários  0 comentários

Tags:


ونه او ماشوم (pashto)
Translations disponível em: Arabe (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Inglês | Swedish | Russo | Holandês

[wnh] ou [maashwm] (pashto)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 10:10:41 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=C3BBB26B4B9AD1404E0AAE14BD8FEA52.lv1-7; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 13297
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1

[wnh] ou [maashwm]
[lyknh]: ړ
do ژ das morais [baa] [h]: O Guardian de Allah é پ
justo do ډې [r] [xwaa] [d] [m] o ډې do ڼ [w] [ywh] [rh] cobriu-o [wnh] fraco. ګ do څ do ې do ې [dd] [wn] [tr] [n] nele [yw] [waa] ړ [h] [maashwm] seu ې do ې do ځ do gato [wr] [lwb] [kwl]… O gato [wxt] nele ښ do ړ do ې [y] [lw] [w] [aaxwnw] [th] esconde [xwt], [hlth] nele [d] [wn] o ګ [aan] do څ do ېپ [h] [nryw] [w] [naast] ې e, do ې [m] [w] ou o ڼې [m] nele o ډې do ېپ [y] [h] [r] [xwnd] [xw] ې… tudo do ړ [l] ele todo ele nele o ږ do ړ do ېپ [y] [h] [lw] [G] [ې do ې do bdl] [bll]. ځ do ټ [wlh] [wr] nele [d] [hmd] ې do ې [wn] [shaawxwaa] [xwshaalh] [taaw] ې [AO] [raa] [taaw] ې [AO]. Tudo ele nele ې do ښ do ېپ [y] [h] [aaxwnw] [k] [naast] [u'] ou tudo ele nele ړ do چې [st] [Y] [shw] [d] [hmd] o ېپ do ې [wn] [h] his anda o ې [k] nele [EEraam] e em sua mão [o shw]… [dmaashwm] para ele o ې do ې [d] [wn] anda ele o ډې [rh] [jw] o ړ [h] fraco, o ې [do wn] nele seu ډې [rh] seus portos [wrsrh] [kwlh] [aawtl] nele [d] [hGh] [lwbw] [th] [t] ږې fraco.
[wxt] [dY] [t] ېږ do ې [r] [y]… [maashwm] [raa] gripes [shw]… Para ele o ې [do wn] anda ele o ې do ې [y] [lwb] [AO] [l] ږ Shawwal ou esse ې do ې [tr] [lr] [o shw]… [ywh] [wr] o ځ [byaa] [hmdGh] perished o ژ do ډې do ې [do wn] [th] [r] [Gm] [n] evaded. چې do ښ do ې do ې [do wn] [tr] [wGw] [tl] seu briber, [byaa] [hmGs] ړ do ې do ې [lwb] [wk] [h]… [xw] perished escondido lhe e destruição: “[nh], [zh] jackal preto-suportado [maashwm] [nh] [ym], ړ do ې do ګ do څ do چې seis [tr] [n] [lwb] [wk] [m]… [zh] ښ jackal preto-suportado do ې do ې do ډې [r] [lwb] [nh] [xw] [wm]… [zh] ځ jackal preto-suportado do ېګ do پ do ګټ do پ do پ [d] [ysw] [h] [lw] [s] [r] [m]… “
o ې [do wn] escondeu-o e o چېګ da destruição [raanh] para ele [maasrh] [xw] ې do پ [ys] starched ele, چې revolve o ړ do ې [y] [k] [m]… [xw] [th] ې [sh] do ې da cola [zmaa] [m] [wh] (ڼې [m]) [raa] [wshkw] o ې ou o ړې do ې do څې [do xr] [y] [k], ې do پ [h] [d] andam ele nele ې do پ [ys] [trlaash] [k] ړې… ې Perished do پ [h] [d] seu ډې da notícia [r] [xwshaalh] [shw]… ړ do ې do ې [dos hmdaas] [y] [wk] [l]… [d] [wn] ې do ې do ڼې do ې do ېټ [wl] [m] [y] [raa] [wshkwl] ou para ele ړ do پ do ڼې do څ do ړ do ېڅ [do wn] [xh] [laa] [tr] [w] [m] [w] [lwry] ou do ې do پ [ys] [trlaash] [k] [y]… تر ډېرې مودې ونې ته را نه غى ونه هم د هغه په نه راتلو سره ډېره خفه وه....تل به يې ليدو ته تږې وه...خو هلك تللى و.
[blh] [wr] o ځ [daa] perished [byaa] [wn] o ې [th] evaded… [xw] o پ jackal preto-suportado [do hGh] [xwaanY] perished [nh] e… ړ jackal Preto-suportado do پ [wrh] [s] [Y] e… [wnh] [y] ېپ [h] [raatlw] ou ډې [do lydw] [rh] [xwshaalh] ou [taazh] distorcido ou [byaa] [y] ې para ele څ [do hGh] [xh] [d] [saat] ۍ do ې [r] seu ړ do cardamomo [wk] [h], څې do پ do پ do چې [d] [xwaa] [h] [r] [wrsrh] [lwb] ړ do ې [wk] [y]… [xw] [nwmw] ړ [y] perished escondido o destruição: “[nh], [zh] [xw] preto-suportou o پ jackal [xwaanY] [maashwm] [nh] [o ym]… jackal Preto-suportado [zh] cobre o ړ [s] [Y] barbecued [o ym]… [Raa] [d] ړې rolado do ې [Gaa] [dY]… cabeça do ۍ [do dkwrn] [ym]… [zh] [d] o ړ jackal Preto-suportado da forja [jw] [wlw] afligiu-se o segredo do پ [r] [aaxystY] [o ym]… ړ do ړ da forja do پ do ځ [d] [aan] [l] [aarh] [jw] [wl] [Gwaa] [m]… o څ [do th] [h] experimentou seu ې [sh] da cola [do raasrh]? “
ېډې [do wn] [r] [aafsws] [wk] ړ!!
“[zh] [xw] seis forja do پ [l] [aarh] [nlrm], پ [do zmaa] [h] suas caminhadas nele ې [d] seu ښ [h] [wnh] grelhar, [xw] [daas] ې [sh] da cola do ې, ښ do ټ do چې [zmaa] [wl] [aaxwnh] ou ړې do ې do ګېپ do څ [r] [k] ou ې do ېګټ do ې do ړ do پ da forja [d] [h] [jw] [wlw] [k] [tr] [h] [waaxl] ou ځ [d] [aan][aan] پ [l] [aarh] [ywh] [sr] ړې do ړ do پ [naa] [jw] [h] [k]… “
[dGh] [s] o ړ [y] que seu پ [x] [l] seja devotado ou o ښځ [tr] [raa] [waaxysth] ou [d] [wn] o ښ do ېټ [wl] [aaxwnh] ou ۍ [xwshaal] [aan] do ډې do ېپ do ګې do څ [y] [h] [rh] anda ele ړې do ې do پ [do raa] [r] [k] ou ړ do ړ do ې do ېپ da forja do پ [x] [l] [y] [r] [jw] [k]… o ې [do wn] seu چې [d] [hGh] [xwshaaly] ou [rDaayt] para seu ښې do ډې da mão [rh] [xw] [AO] ou [daa] seu cardamomo nele چې do چې do ې [y] [kwlh] [aaY] [kaash] sua luz é experimentado seu پ dos consoles do ېپ [m] [h] [wrh] [waaY] ou para ele o ړ [do nwmw] [y] anda ele ړې do ې [m] [k] [waaY]! پ do ېډې do څ [tr] [w] [y] [rh] [hwsaaynh] [h] [brxh] [shw] ې [waaY].
ړ [s] [y] [d] [wn] ښ do ېټ [wl] [aaxwnh] ou ړې do ې do پ do ګې do څ [raa] [r] [k] ou [wnh] [y] monte [aan] do چې do ېښ do پ do ړ do پ do ې do ې [hmdaas] [l] [h] [lG] [h] [r] [wdh] nele [d] [xf] ۍځ do ګ [aan] [syl] [wrwlh]…
[blh] [wr] ې do ۍ do ګ do ټ do ځپ [h] [kndh] [rm] [k]… ړ do ړ [do nwmw] [Y] [s] [Y] [byaa] [raa] پېښ [shw], ځ do ې [do wn] [yw] [l] [byaa] [d] [hGh] [b] ړ do ې do ې [wfaayy] [h] [rh] [k] [h] ou پ [h] [lydw] [y] o ېډې [rh] [xwshaalh] distorceu… o ې [do wn] escondeu o e a destruição: “seu ړ do ې do څې do پ do پ do ګ do څ do ځ do briber [maa] [tr] [n] [d] [xwaa] [h] [r] [lwb] [wk] [h]… “[xw] [nwmw] o ړ do ړ [y] [s] [y] escondeu o e a destruição: “[zh] [dwmrh] [st] ړ [Y] ou [stwmaanh] [ym], ړېږ claro do ې do پ do چې [nh] [r] [jw] [y]… O ړ [de Gwaa] [m] para ele [dGh] [synd] څ [xh] faz-me brotherly o ې do ړ [do laa] [shm] [kwnd] e, ړ do پ do ېځ do چې [daas] [aaY] [ydaa] [k] [m], grelhar do ې do ې do ېپ do ړ do چې [st] [yaa] [m] [k] [lr]… Seu cardamomo [AO], ې do ې do ې do پ do څ do چې [d] [synd] [xh] [h] [t] [r] [dw] [k] [o raasrh] experimentou seu ړې [wk]… ې seis [do mrst] [th] [raaGlY] [ym]… “o ۍ [mhrbaan] do ېپ [do wn] [h] anda escondeu o e a destruição… بس دا زما تنه (ساقه) پاتې ده كولاى شې همدغه پرې كړې او د ځان لپاره يې په سيند كې د سپرلۍ وسيله وګرځوې... ړ [s] [Y] [byaa] [d] ړ [aay] [xwshaal] do پ do ې do ځ do ې de Jammu do ۍپ [h] [k] [nh] [AO] [h] [perto] [h] [d] [wn] o ړ do ې do ې [tn] [th] [aa] [m] [shw] ou [hGh] [y] o ېپ [h] [byx] andam de esquipado o ړ [k] [h] ou o ړ do ېړۍ do ې do پ do ځ [d] [aan] [l] [aarh] [y] [b] [k][h] ou para ele ې do ې do پ [do syndh] [r] [t] [r] [shw]… ړ do ې do desengate do ې do ډې [r] [lr] [y] [wk] ou hip do ډې [tr] [rw] [klwnw] e…
Para ele ځ [sh] do پ do ډې [rw] [w] [wr] [w] e afilado o ې [b] [rth] [raastwn] [shw] ou پ [do byaa] [h] seu cardamomo dele ې do ې do څې [rh] [wn] [th] [wdr] [d]… o ې [do wn] escondeu o e a destruição…
- “ګ [raanh]… ډې [r] [aafsws]… ېڅ claro do چې [h] [nlrm], ړ do sacrifício do ې do څ do چې seis [xh] [y] [k] [m]… ڼې jackal Preto-suportado do ې [m] [hGh] [m] starched ele چې [taa] nele پ [h] [xwnd] [xw] ې do ړ [l]… “
- o ړ [s] [y] escondeu o e a destruição… “[bs] suas bondades, [zmaa] seu پ [do hGh] [xwaany] [taazh] ou ښ do ې [t] [rh] [Gaa] [wnh] starched ele, چېپ [h] [xwnd] [y] ژ do ې [w] [wym] ou ړ [aan] do ړ do ې do پ do ځ [r] [mw] [k] [m]…”
- o ې [m] jackal Preto-suportado [hGh] [tnh] ou o ړښ [do lw] [aaxwnh] seu starched ele چې escondem o ېژې [do wx] ou o ې [do saat] [relé] [wk] o ړې…
- [nh] [zh] ړ jackal preto-suportado [do zw] ou como forjado barbecued [ym]… [zh] segredo jackal preto-suportado do ېپ do ځ [d] [mk] [r] do ښ do ړ seis do ځې do ګ do veneno [nh] [shm] [r] [dlY] [lw] [w] [aaxwnw] [th] nele ېژ do ګ do څ [n] [h] [x] [m]…
- ږ e destruição do ژړ do ډې do پ do ې [do wn] [byaa] [h] [r] [Gwny] [G]: [zmaa] anda [xw] [h] ېڅ starched ele o چې seis [d] grelhar [aawsny] do caso [drml]… [zmaa] [ywaaz] ښې jackal Preto-suportado do ې do ړې do ې [m] [shw] [relé] [shth]… نورهېڅ نلرم...كه واى نو ستا نه درېغ نه و.
- o ړ [s] [y] seu ې do پ do پ [h] [x] [lh] [b] consola o [lhjh] e a destruição, o ې do ېڅ [h] [m] [nh] de پ [h] [kaar], o ې [do ywaaz] [d] [EEraam] como mesmo que ځ [aaY] [l] ټ [wm]… [zh] ړ jackal preto-suportado do ډې [r] [st] [Y] ou [stwmaanh] [ym]… ې manobrado do ژ [d] [wnd] [s] [k] [nh] [dY] [raa] ې do پ [aat]…
- o ې [do wn] escondeu o e a destruição: “[zmaa] [z] ټ do پ do ښې seis do ړې [relé] [l] [aarh] [tr] [wlw] seu ځ do depression [aaY] [dY], ې inattentive do ې do پ do چې [d] [EEraam] [k] [waaxl]… o ځ do ځ [do raa] [h] [raa] [h], [zmaa] anda ele o ښې [k] [nh] ou [d] [EEraam] inattentive e esvazía-o… [d] [x] ړ do ښ do ې do پېټ do ړ do پ [lw] [st] [yaaww] [Y] [d] [hmdlth] [k] [th] [k] [h]…
- ړ [s] [Y] seu [d] [wn] ښ do ې [relé] [w] [th] [wrk] o ښ [th] [shw] ou o ښۍ do ډې do ېپ [do wn] [h] [rh] [xw] andam ele [hGh] [th] [dmyn] o ځ [raany] do ېږپ do ې [G] [h] ou [hGh] [y] o ې esconde [waaxyst]…
ېږ do پ [wh] [y'], AO] do څ do چې [daa] [wnh] [[h] [tímido]?
[daa] [staas] ېپ [laar] [dY].




April 15, 2008 | 7:58 AM Comentários  0 comentários

Tags:




Amin Adel Perfil

Amin Adel amigos


Posts mais recentes
Uma memória da época...
Perdido da família...
Disputa entre o...
O débito ou os...
[xlkw] [th] o ژ...

Arquivo mensal

Mude a Língua


Filtrar Por Tipo
Topics

Amigos
aminwardak
Sandy Mae


14164 views
Importante Repúdio