TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Aminuallah Adel
Aminuallah Adel
د كاڼي كرښې
Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

[d] [kaa]ڼ[y] [kr]ښې
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
[lyknh]: The doctor is compensation horny
ژ[baa]ړ[h]: Guardian of Allah is just
• As him [d] life پ[h] his arbitrator [k]ې چ[aa] [drsrh] justice or halves [wnk]ړ, intends [x]پ[lh] [dwsyh] [d] last [mHkm]ې [th] [wsaath], [hlth] [shaahd] [mlaayk]ې, his preserved lawsuit or judge [tr] ټ[wl] covers just of self [ye'n]ې Allah ([j]) [dY].
• [xwshaalh] [ywh] loyalty [sh]ې[bh] [dh], [xf]ګ[aan] [y]ې his disbeliever [dh], [Gwsh] estranged [dY], [b]ې[kaary] [sraasr] [taawaan] [dY] or his worship of depression is commerce [dY].
• څ[wk] چې پ[h] [x]پ[lh] [synh] [k]ې [d] faith or male [baaG] and to watering, پ[h] mind [k]ې [d] flag or پ[wh]ې چ[raaG] and to watering or پ[h] [z]ړ[h] [k]ې [tjrb]ې or [xaaTr]ې and to watering, intends [daas]ې څ[wk] [d]ې پ[h] transient life [nh] fears him [k]ېږ[y] or [nh] [naaz]ېږ[y].
• [taas]ې [wl]ې [d] [s]پ[y] [G]پ[aa] [aawry'] or [d] [kwtr]ې for him [myn]ې ډګ [Gwmbr] [th] [Gw]ږ [nh] ږ[dy']? [taas]ې [wl]ې [d] [sh]پې [tyaar]ې [th] ګ[wry'] [xw] [d] [stwrw] for him [r]ڼ[aa] or [d] [s]پ[w]ږ[m]ۍ for him [s]پ[ynw] [w]ړ[aan]ګ[w] [xwnd] [nh] [aaxly']? [taas]ې [wl]ې [d] [m]چۍ for him چ[y]چ څ[xh] secret ټ[kwy'] or [d] witnessed or [e'slw] [b]ې contagious [xwnd] [h]ې[rwy']?
• As him ښځ[h] [d] [n]ړۍ پ[aa]چ[aa] grilling, ټ[wlh] [n]ړۍ [y]ې following grilling or their [b]ې [shm]ې[rh] [wyaa]ړ[wnh] or [jaayz]ې [trlaash] [k]ړ[y], چې [xaawnd] [wnh] to watering [byaa] his worry of greedy ګڼ[l] [k]ېږ[y].
• [d] [n]ې[kmrG]ۍ complete holdings [dh], his ports [y]ې [drwaazh] [dh], [xwshaaly] [y]ې [baaG] or [b]ڼ [dY], faith [y]ې [r]ڼ[aa] [dh] or security [y]ې [dywaalwnh] de.
• [d] alternative پ[aal]ۍ for him [xaawnd] څ[xh] ځ[aan] [saath], ځ[kh] [th] in him [hGh] [th] [d] ګ[l] ښ[klaa] or ښ[h] [bwY] [staay]ې or [hGh] in him [y]ې for him [aaGzyw] [sr]ټ[kwy], [th] in him hid him [d] to passing [w]ړ[aand]ې ښ[y]ې or [hGh] in him [y]ې for him ګ[rm]ۍ [shkaayt] openings, [th] in him پ[aak]ې [aawbh] [wrkw]ې or [hGh] in him پ[k]ې چټ[ly] or [Hshr]ې پ[l]ټ[y].
• [h]ېڅ[klh] [Gwsh] [mh] as weak, ځ[kh] [d] [s]ړ[y] [Hythyt] [th] [taawaan] anchoring my, پ[h] maneuvered [naaw]ړ[h] [aaG]ې[z] [shyndy], his briber [drshh] ټپ[y] openings or [t]ګ [raat]ګ [bndwy].
• پ[r] [x]پ[l] ځ[aan] in Ur [wlrh] or پ[r] maneuvered [tkyh] [mh] as weak, [daas]ې [w]ګڼ[h] چې [hGwY] six پ[h] ګټ[h] [nh] de, six [ml]ګ[rY] [ywaaz]ې one self Allah [dY], hill intends [d] [hGh] [trxn]ګ his black-backed jackal or [d] maneuvered پ[h] [xwshaal]ۍ, [swkaal]ۍ or [shtmn]ۍ [mh] [naaz]ېږ[h].
• ډ[w]ډۍ [d] [yw] hour [xw]ښ[y] [dh], trip [d] [yw]ې [aawn]ۍ [saat]ې[ry] [dh], and afflicts him [d] [yw]ې [myaasht]ې [xwshaaly] [dh], money [d] [yw] [kaal] [swkaaly] [dh] or faith [d] ټ[wl] age [n]ې[kmrGy] de.
• Cat [s]ړ[Y] پ[h] [x]پ[l] forge [k]ې prince or [mshr] [dY], [nh] [y]ې څ[wk] his brain [nywlY] grilling, [nh] [y]ې څ[wk] ځ[wrwlY] grilling, [nh] څ[wk] پ[r]ې greed cola of grilling.
• ژ[wnd] [hGh] چ[aans] [dY], چې [aarz]ښ[t] [y]ې [hGh] [mhaal] [raa] [th] څ[r]ګ[nd]ېږ[y], چې [yw] ځ[l] [mw] for him [laash] [ww]ځ[y], [rwGtyaa] [d] evaded [xlkw] پ[rsr] crown [dY], چې [ywaaz]ې [naarwGaan] [y]ې پ[h] [str]ګ[w] to grilling suspends.
• Hill [mn]ځ[laarY] his black-backed jackal, [h]ېڅ all him ځ[aan] [mh] څ[n]ډې [th] as weak, Allah [xw]ښ [saath], پ[h] [mxlwqaatw] uterus as weak, imposing پ[h] ښ[h] [tw]ګ[h] afflicted as weak or their پ[h] [nwaaflw] or [mstHbaatw] walks him [d] [x]پ[lw] ښ[w] پ[ymaanh] [drnwh].
• [d] Allah is male or [yaad] [hGh] [xwshaalh] openings, human [th] [n]ې[kmrGy] [wrb]ښ[y], devil [d] [xf]ګ[aan] پ[h] left his weak, [Gmwnh] for him body څ[xh] [sh]ړ[y] or [d] [n]ې[kyw] his hill [drnwy].
• [ry]ښ[tyaa] ډ[aa]ډ [dY], [drwG] doubting or [aand]ېښ[nh] [dh], live [saatnh] [dh], flag or پ[whh] ښ[h] evidence [dY], ښې [xbr]ې ښ[klaa] [dh] or چ[w]پ[tyaa] wisdom [dY].
• [sxty] [taas]ې [th] [aasaan]ۍ revolves پ[h] [yaadwy], [lw]ږ[h] [xwaa]ږ[h] [xwraakwnh] revolves پ[h] [yaadwy], forearms [d] [EEzaad]ۍ [xwnd] پ[h] [z]ړ[h] openings or [naarwGy] [d]ې health or [rwGtyaa] [xwnd] [str]ګ[w] [th] [drwy].
• [drY] څې[zwnh] [d] ځ[aan] doctors [w]ګ[r]ځ[wh]: [xwshaaly], rest or پ[rh]ې[z] or [drY] څ[yzwnh] [d] ځ[aan] [d]ښ[mn] [w]ګڼ[h]: [bd]پ[aaly], [aand]ېښ[nh] or [naahyly].
• [d] [sh]پې پ[h] پ[aaY] [d] called پ[h] intention [raa] پ[wrth] grilling, [laaswnh] [d] Allah [th] پ[wrth] [k]ړ[h], [d] [z]ړ[h] for him his loyalty called [wk]ړ[h] or [qbl]ې[dw] [th] [y]ې [str]ګې پ[r] to his black-backed jackal ambles or [waayh] [yaa] Allah [zmaa] [d] [hylw] پې[maanh] پ[wrh] [k]ړې.


April 17, 2008 | 8:19 AM Comments  0 comments

Tags:
You must be logged in to add tags.


Amin Adel's Profile

Amin Adel's Friends


Latest Posts
A memory from the time...
Lost of whole family...
Dispute between The...
دين او اخلاق...
خلكو ته ژوند...

Monthly Archive

Change Language


Filter By Type
Topics

Friends
aminwardak
Sandy Mae


7268 views
Important Disclaimer